Thursday, 3 October 2013

Terjemahan Lirik Lagu Hitomi No Jyuunin ( Video )

Hitomi No Jyuunin yang berarti "hidup dimatamu" adalah single ke 23 L'Arc~en~Ciel dari album SMILE yang dirilis pada tanggal 3 Maret 2004. Lagu ini ditulis oleh Hyde dan di aransemen oleh Tetsu yang berdurasi 5 menit 55 detik.

Hyde mengggunakan suara dengan nada tinggi pada lagu ini ,dan lagu ini membuat mereka berbeda dengan sebelumnya di single Ready Steady Go .lagu ini memuncak pada posisi nomor satu dan memetakan selama 10 minggu di tangga lagu Oricon .telah disertifikasi oleh RIAJ Emas untuk pengiriman 100.000 eksemplar
Ini adalah salah satu konser dimana L'arc~en~Ciel menyanyikan lagu hitomi no jyuunin




数えきれない。。。でも少しの歳月は流
Kazoe kirenai…Demo sukoshi no saigetsu wa nagare
I can't count how long...but some time has passed
Tak dapat dihitung…Tetapi tahun perlahan-lahan berlalu

一體君の事をどれくらいわかってるのかな?
Ittai kimi no koto wo dore kurai wakatteru no ka na?
I wonder just how much I know about you?
Sebenarnya sampai seberapa banyak kah aku mengerti tentang dirimu?

指先で地図たどるようにはうまくいかないね
Yubisaki de chizu tadoru you ni wa umaku ikanai ne
Following along the map with my finger isn't doing too much
Tentu itu tak semudah melihat jalan di peta kan

気づいているよ不安そうな顔隠してるくらい
Kizuite iru yo fuan sou na kao kakushiteru kurai
I notice your uneasy face, though you are hiding it
Sedikitnya aku menyadari wajah resah yang kau sembunyikan

急ぎ足の明日へと抵抗するように
Isogi ashi no ashita e to teikou suru you ni
As though resisting the face paced day that will be tomorrow
Andaikata aku bergegas mengejar hari esok

かけまわってても 不思議なくらい。。。
Kake mawatte itemo fushigi na kurai…
Even though I run about, it's strange...
Berkeliling pun rasanya ajaib…

この胸は君を描くよ
Kono mune wa kimi wo egaku yo
my heart sketches you
Dada ini menggambarkan sosokmu

見上げれば輝きは
Miagereba kagayaki wa
When I looked up, radiance filled the sky,
Jika melihat keatas, kemilau cahaya

色あせず溢れていた
Iroasezu afurete ita
without fading
Meluap, tanpa pudar

どんなときも照らしてるあの太陽のようになったなら
Donna toki mo terashiteru
Ano taiyou no you ni nareta nara
If only we could have been like the sun, 
shining all the time
Andai bisa menjadi seperti matahari itu
Aku akan menyinarimu di sepanjang waktu

もう少しだけ君の匂いに。。。抱かれていたいな
Mou sukoshi dake kimi no niou ni…
Dakarete itai na
I want to be held by your scent...
for just a little longer
Sedikit lagi saja aku ingin
Berada di dalam dekapan penuh wangimu

外の空気に首輪を引かれ
Soto no kuuki ni kubiwa wo hikare
The air outside pulls at my collar,
Udara diluar membuatku merinding

僕は背を向けた
Boku wa se wo muketa
Then I turned my back on it
Memaksaku menoleh

白くにじんだため息に知らされる時を
Shiroku nijinda tameiki ni shirasareru toki wo
My sighs, blurred white, tell me of the season
Ketika asap desahan menunjukan kepulan putih

くりかえしながら ふと思うのさ。。。
Kurikaeshinagara futo omou no sa…
While repeating it all, suddenly I thought...
Sambil mengulangnya lagi aku tiba-tiba terpikir

なぜ僕はここにいるんだろう?
Naze boku wa koko ni irun darou?
why am I here?
Menapa diriku bisa berada disini?

そばにいてずっと君の笑顔をみつめていたい
Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
I want to be by your side forever, gazing at your smile
Aku ingin berada di sisimu selamanya, menatap senyummu 

うつりゆく瞬間は その瞳に住んでいたい
Utsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itai
I want to live each changing moment in your eyes
Di waktu yang beranjak aku ingin tinggal di bola matamu itu

どこまでも穏やかな色彩にいろどられた
Doko mademo odayaka na shikisai ni irodorareta
In that one scene, forever colored
Sampai manapun diwarnai oleh saat-saat tenang

一つの風景画の中
Hitotsu no fuukeiga no naka
In gentle hues
Di dalam sebuah pemandangan

寄り添うように時をとめてほしい 永遠に
Yorisou you ni toki wo tomete hoshii eien ni
In order for us to be closed, I want time to stop forever
Seaakan menarikku mendekat, ingin kuhentikan waktu dalam keabadian

そばにいてずっと君の笑顔をみつめていたい
Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
I want to be by your side forever, gazing at your smile
Aku ingin berada di sisimu selamanya, menatap senyummu

うつりゆく瞬間はその瞳に住んでいたい
Utsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itai
I want to live each changing moment in your eyes
Di waktu yang beranjak aku ingin tinggal di bola matamu itu

いつの日か鮮やかな季節へと連れ出せたら
Itsu no hi ka azayaka na kisetsu e to tsure dasetara
If one day I can take you out to a brilliant season
Jika suatu hari aku bisa membawa Anda ke musim yang jernih

雪のように空に咲く 花のもとへ
Yuki no you ni sora ni saku hana no moto e…
To where the flowers are,
blooming in the sky like snow...
Untuk bunga-bunga
Yang bagai salju yang mekar di langit

花のもとへ
Hana no moto e
To where the flowers are
Untuk bunga-bunga

Sebuah lagu yang menggambarkan perasaan saya kepada seseorang, yang sampai sekarang belum juga tersampaikan :D
semoga selamanya tetap hidup di matamu....

Silahkan download mp3nya Disini

No comments:

Post a Comment